譯文注釋
譯文
杜陵老頭居住在杜陵,每年種了貧瘠的田地一頃多。
三月份沒(méi)有雨刮著旱風(fēng),麥苗不開(kāi)花不多枯黃死。
九月份降霜秋天寒冷早,禾穗沒(méi)熟都已經(jīng)干枯。
官吏明明知道但不報(bào)告真相,急迫收租、兇暴征稅以求通過(guò)考核得獎(jiǎng)賞。
典當(dāng)桑園、出賣(mài)田地來(lái)繳納官府規(guī)定的租稅,明年的衣食將怎么辦?
剝?nèi)ノ覀兩砩系囊路?,奪掉我們口中的糧食。
虐害人傷害物的就是豺狼,何必爪牙象鉤、牙齒象鋸一樣地吃人肉!
不知什么人報(bào)告了皇帝,皇帝心中憐憫、了解人們的困苦。
白麻紙上書(shū)寫(xiě)著施恩布德的詔令,京城附近全部免除今年的租稅。
昨天里長(zhǎng)才到門(mén)口來(lái),手里拿著公文張貼在鄉(xiāng)村中。
十家繳納的租稅九家已送完,白白地受了我們君王免除租稅的恩惠。
注釋
叟:年老的男人。
薄田:貧瘠的田地。
考課:古代指考查政績(jī)。
帛:絲織品。
粟:小米,也泛指谷類(lèi)。
惻隱:見(jiàn)人遭遇不幸而心有所不忍。即同情。
弊:衰落;疲憊。
京畿(jī):國(guó)都及其行政官署所轄地區(qū)。
里胥:古代指地方上的一里之長(zhǎng),負(fù)責(zé)管理事務(wù)。
方:才,剛剛。
牒(dié):文書(shū)。
蠲(juān):除去,免除。
創(chuàng)作背景
從808年的冬天到第二年的春天,江南廣大地區(qū)和長(zhǎng)安周邊地區(qū),遭受了嚴(yán)重的旱災(zāi)。白居易是上書(shū)請(qǐng)求朝廷救民于水深火熱之中。憲宗皇帝,他不但批準(zhǔn)了白居易的奏請(qǐng),還下了一道“罪己詔”。沒(méi)想到詔書(shū)竟成了一紙空文。白居易在悲憤寫(xiě)下了《輕肥》和《杜陵叟》兩首詩(shī)。

白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱(chēng)“元白”,與劉禹錫并稱(chēng)“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱(chēng)。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣(mài)炭翁》、《琵琶行》等。
詩(shī)詞推薦
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨(dú)居遂覺(jué)老懷長(zhǎng)。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。
-
紫髯不見(jiàn)舊參軍,桓表旌門(mén)墨色新。云雨幾時(shí)同穴夢(mèng),冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無(wú)聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫(xiě)精神。
-
豢鶴在囿,飛鶴在空。空鳴囿和本求類(lèi),云泥轉(zhuǎn)睇無(wú)由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長(zhǎng)風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚(yáng)清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。
-
天險(xiǎn)東南限此江,支分暨水北為陽(yáng)。
孤山不動(dòng)?jì)氤迸萃эw來(lái)說(shuō)路長(zhǎng)。
檻外煙云如出沒(méi),坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺(jué)塵纓絆,一曲滄浪酬月光。
-
開(kāi)奩破殼喜新黃,此物移來(lái)所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。