譯文注釋
譯文
那動人的笙歌,在布滿蒺藜的沙礫上已成為打斷了的夢;那羅綺還有馀香,眼前卻只有野菜花了。天上飄飛著雜亂的云彩,古樹邊,夕陽西下。燕子啊,你別再找王、謝的家了。我感嘆著千古興亡,卻只聽得青蛙們鼓著肚子哇哇叫。鋪錦池已被荒草埋沒,流杯亭只剩一堆破瓦,昔日的繁華,如今到哪里去了呢?
注釋
雙調(diào):宮調(diào)名,十二宮調(diào)之一。水仙子:曲牌名,入“雙調(diào)”,亦入“中呂”“南呂”。福王府:南宋福王趙與芮的府第,在紹興府山陰縣。
蒺(jí)藜(lí):一種平鋪著生在地上的蔓生植物,果皮有刺。
羅綺:絲織品,此指絲綢衣服。
王謝家:指東晉時王導(dǎo)、謝安為代表的高門望族。后用以指富貴豪門。
鋪錦池:指鋪滿錦銹的池苑,福王府內(nèi)的游賞處所?;漠L(zhòu):斷井頹垣。甃,井、池之壁。
流杯亭:福王府內(nèi)的游賞處所。
創(chuàng)作背景
德祐二年(1276)元宰相伯顏占領(lǐng)臨安,趙與芮降封平原郡公,成了沒落的貴族。他的王府破敗過程雖不見記載,但據(jù)紹興宋六陵在元初的遭遇便可推想。至喬吉游覽時又隔數(shù)十年,王府已成為一片荊棘瓦礫。因此作者生出無限感慨,作此小令以感嘆興亡盛衰之無常。

喬吉(1280?~1345) 元代雜劇家、散曲作家。一稱喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁,又號惺惺道人。太原人,流寓杭州。鐘嗣成在《錄鬼簿》中說他“美姿容,善詞章,以威嚴(yán)自飭,人敬畏之”,又作吊詞云:“平生湖海少知音,幾曲宮商大用心。百年光景還爭甚?空贏得,雪鬢侵,跨仙禽,路繞云深?!睆闹写舐钥梢娝臑槿恕∽鞔婺渴?,有《杜牧之詩酒揚(yáng)州夢》、《李太白匹配金錢記》、《玉簫女兩世姻緣》三種傳世。
詩詞推薦
-
開奩破殼喜新黃,此物移來所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。
-
豢鶴在囿,飛鶴在空。空鳴囿和本求類,云泥轉(zhuǎn)睇無由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚(yáng)清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨(dú)居遂覺老懷長。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。
-
紫髯不見舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時同穴夢,冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫精神。
-
天險東南限此江,支分暨水北為陽。
孤山不動嬰潮怒,容艇飛來說路長。
檻外煙云如出沒,坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺塵纓絆,一曲滄浪酬月光。