譯文注釋
譯文
白少府帶領戍卒將去隴右,行將分手遠別,直奔臨洮。
試問關山送兵之事,與在州縣勞苦相比怎樣?
士兵們身帶赤羽之箭,使行進的軍容更為雄壯,滿山的樹色青青,使身著青袍的白少府更為威武。
料想誰可俘虜匈奴強虜,將星高照,此行定能擊敗匈奴。
注釋
白少府:名未詳。隴(lǒng)右:指唐開元元年(713年)所置之隴右節(jié)度使,治鄯州(今青海樂都縣),轄境相當今甘肅東南部及青海省青海湖以東地區(qū)。
踐更(jiàn gēng):古代服徭役時,輪到的人可以出錢雇人代替。受錢代人服役,叫“踐更”。此指服役的士卒。隴首:隴山,在今陜西省隴縣西北。
臨洮(táo):郡名,原稱洮州。天寶元年更名為臨洮郡,治所在今甘肅臨潭,屬隴右節(jié)度使。
關山事:指從軍于關山隘口行役之事。
何如:何及,哪趕得上。州縣勞:任州縣勞頓之職。
赤羽:赤色旗幟。
樹色:指樹木的青綠色。青袍:指縣尉之服。唐代不同級別的官員穿不同服色。
斷單于臂:即斬斷單于的右臂。單于:匈奴最高首領的稱號,此指敵酋。古時地理方位,如面向南,則西為右,東為左。匈奴在北,面南,則西為右,故曰斷其右臂。
太白:星座名,古時認為是將星。
創(chuàng)作背景
這首詩是唐天寶十一載(752年)秋冬之際,高適離開長安,赴任隴右節(jié)度使哥舒翰幕中掌書記的途中,經(jīng)隴山時所作。高適遇到向臨洮送兵的白少府,看到浩浩蕩蕩的新兵隊伍,不禁作下這首詩表達立功邊塞的強烈愿望。

高適是我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。高適與岑參并稱“高岑”,其詩作筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發(fā)進取、蓬勃向上的時代精神。
詩詞推薦
-
天險東南限此江,支分暨水北為陽。
孤山不動嬰潮怒,容艇飛來說路長。
檻外煙云如出沒,坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺塵纓絆,一曲滄浪酬月光。
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨居遂覺老懷長。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。
-
開奩破殼喜新黃,此物移來所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應大嚼慰枯腸。
-
豢鶴在囿,飛鶴在空??狰Q囿和本求類,云泥轉睇無由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長風。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標信所征。
-
紫髯不見舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時同穴夢,冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫精神。