庭中有奇樹
譯文注釋
譯文
庭院里一株佳美的樹,滿樹綠葉襯托著茂密的花朵,顯得格外春意盎然。
我攀著樹枝,摘下了最好看的一串花朵,想把它贈(zèng)送給日夜思念的親人。
花香充滿了我的衣服襟袖之間,可是天遙地遠(yuǎn),沒人能送到親人的手中。
并不是此花有什么珍貴,只是別離太久,想借著花兒表達(dá)懷念之情罷了。
注釋
⑴奇樹:猶“嘉木”,佳美的樹木。
⑵發(fā)華(hu?。┳蹋夯ㄩ_繁盛。華,同“花”。滋,繁盛。
⑶榮:猶“花”。古代稱草本植物的花為“華”,稱木本植物的花為“榮”。
⑷遺(wèi):贈(zèng)送,贈(zèng)與。
⑸馨(xīn)香:香氣。盈:充盈,充積。
⑹致:送到。
⑺貴:珍貴。一作“貢”。
⑻感:感受,感動(dòng)。別經(jīng)時(shí):離別之后所經(jīng)歷的時(shí)光。
創(chuàng)作背景
《庭中有奇樹》是一首表現(xiàn)思婦憶遠(yuǎn)的閨怨詩(shī),是《古詩(shī)十九首》的第九首。關(guān)于《古詩(shī)十九首》的時(shí)代背景有多種說(shuō)法。宇文所安認(rèn)為中國(guó)早期詩(shī)歌是一個(gè)復(fù)制系統(tǒng),找不到“古詩(shī)”早于建安時(shí)期的確鑿證據(jù)。至于《庭中有奇樹》的具體創(chuàng)作時(shí)間,則難以確考。
詩(shī)詞推薦
-
開奩破殼喜新黃,此物移來(lái)所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。
-
天險(xiǎn)東南限此江,支分暨水北為陽(yáng)。
孤山不動(dòng)?jì)氤迸?,容艇飛來(lái)說(shuō)路長(zhǎng)。
檻外煙云如出沒,坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺塵纓絆,一曲滄浪酬月光。
-
豢鶴在囿,飛鶴在空??狰Q囿和本求類,云泥轉(zhuǎn)睇無(wú)由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長(zhǎng)風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚(yáng)清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。
-
紫髯不見舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時(shí)同穴夢(mèng),冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無(wú)聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫精神。
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨(dú)居遂覺老懷長(zhǎng)。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。