国产成人综合95精品视频,亚洲av成人精品一区二区三区,四虎永久免费观看在线,久久久一本精品99久久精品88,天天做天天爱夜夜爽毛片毛片

張好好詩(shī)

牧大和三年,佐故吏部沈公江西幕,好好年十三,始以善歌來(lái)樂(lè)籍中。后一歲,公移鎮(zhèn)宣城,復(fù)置好好于宣城籍中。后二歲,為沈著作以雙鬟納之。后二歲,于洛陽(yáng)東城重睹好好,感舊傷懷,故題詩(shī)贈(zèng)之。

君為豫章姝,十三才有余。

翠茁鳳生尾,丹臉蓮含跗。

高閣倚天半,章江聯(lián)碧虛。

此地試君唱,特使華筵鋪。

主公顧四座,始訝來(lái)踟躕。

吳娃起引贊,低回映長(zhǎng)裾。

雙鬟可高下,才過(guò)青羅襦。

盼盼乍垂袖,一聲雛鳳呼。

繁弦迸關(guān)紐,塞管裂圓蘆。

眾音不能逐,裊裊穿云衢。

主公再三嘆,謂言天下殊。

贈(zèng)之天馬錦,副以水犀梳。

龍沙看秋浪,明月游東湖。

自此每相見(jiàn),三日已為疏。

玉質(zhì)隨月滿,艷態(tài)逐春舒。

絳唇漸輕巧,云步轉(zhuǎn)虛徐。

旌旆忽東下,笙歌隨舳艫。

霜凋謝樓樹(shù),沙暖句溪蒲。

身外任塵土,樽前且歡娛。

飄然集仙客,諷賦欺相如。

聘之碧瑤佩,載以紫云車(chē)。

洞閉水聲遠(yuǎn),月高蟾影孤。

爾來(lái)未幾歲,散盡高陽(yáng)徒。

洛城重相見(jiàn),婥婥為當(dāng)壚。

怪我苦何事,少年垂白須。

朋游今在否,落拓更能無(wú)?

門(mén)館慟哭后,水云愁景初。

斜日掛衰柳,涼風(fēng)生座隅。

灑盡滿襟淚,短歌聊一書(shū)。

譯文注釋

譯文

我于大和三年在已故的吏部侍郎沈公任江西觀察使的幕府供職。那時(shí)張好好十三歲,已經(jīng)小有名氣,剛因會(huì)唱歌而被編入樂(lè)籍。過(guò)了一年,沈公改官宣歙觀察使,又把張好好帶去安排在宣城樂(lè)籍。又過(guò)了兩年,張好好被沈公弟弟著作郎沈述師以雙鬟的年紀(jì)納為姬妾。再后兩年,我在洛陽(yáng)東城重又見(jiàn)到張好好。感舊傷懷,就題了這首詩(shī)送給他。

您是南昌佳麗人,當(dāng)年十三才有余。

像嫩綠鳳尾剛生芽,像暈紅蓮花還含苞。

高閣依在半天里,章江連接碧云霄。

在這里請(qǐng)您試珠喉,專為此把華麗宴排鋪。

主人公環(huán)顧四座客,正驚訝您來(lái)得踟躕。

吳娃就起身引您上前,還猶豫掩長(zhǎng)袖半遮面。

一雙發(fā)髻高低恰合宜,青螺小襖正顯身嬌俏。

明眸嫵媚靜垂下雙袖,歌喉囀動(dòng)猶如雛鳳鳴呼。

急促的弦索彈出關(guān)紐,高亢的管樂(lè)像要吹裂圓蘆。

多少樂(lè)聲都跟不上您的歌唱,繚繞飄渺飛向那碧云天路。

主人公贊嘆了還又贊嘆,說(shuō)這樣的歌聲天下稱罕。

送給您天馬綢緞,還配上水犀頭梳。

到龍沙洲去看秋浪,在明月下暢游東湖。

從那以后我們便常常會(huì)面,三日不見(jiàn)就要算時(shí)隔太疏。

美麗資質(zhì)隨著月亮變得豐滿,濃艷風(fēng)情跟著春天更加展舒。

深紅的嘴唇漸漸輕靈乖巧,輕盈的步態(tài)越發(fā)從容自如。

旌旆旗幟忽然東下,笙歌樂(lè)舞轉(zhuǎn)隨舳艫。

秋霜凋萎謝樓樓畔樹(shù),春沙溫暖句溪溪邊蒲。

身外事任由它等同塵土,酒杯前且盡人生歡娛。

集仙殿里飄然客,作賦壓倒司馬相如。

聘您使用碧瑤珮,載您動(dòng)用紫云車(chē)。

從此洞門(mén)關(guān)閉水聲遠(yuǎn),明月高懸蟬影孤。

自那時(shí)過(guò)了沒(méi)幾年,已經(jīng)散盡了我們這些高陽(yáng)酒徒。

洛陽(yáng)城東重又相見(jiàn)愛(ài)你,您身姿綽約正酒店當(dāng)壚。

奇怪我“為什么事情所苦,年輕輕的就白了須胡?

同游的伙伴如今可還在?這失意的日子可還受得住?”

在我哭悼沈公后,水天盡染初秋色。

斜陽(yáng)冷光照衰柳,涼風(fēng)暗生起座隅。

淚水灑滿胸衣襟,短歌一曲為您書(shū)。

注釋

張好好:本為歌伎,與杜牧早年在江西幕府時(shí)相識(shí)。后來(lái)張好好得到沈傳師的賞識(shí),并隨其來(lái)到宣城,與杜牧頗有往來(lái)。后來(lái)沈傳師的弟弟納張好好為妾,從此就與杜牧音信隔絕。大和(太和)七年(年),沈傳師任吏部侍郎,宣城幕府中的僚屬們也就各奔前程。直到五年后杜牧來(lái)到洛陽(yáng),才發(fā)現(xiàn)張好好早已被薄情的丈夫拋棄,在洛陽(yáng)東城的一家酒店里賣(mài)酒。

大和:唐文宗年號(hào)(—),也作“太和”。

佐:輔佐。吏部沈公:沈傳師,字子言,吳(今江蘇蘇州)人,大和(太和)二年(年)以尚書(shū)右丞出為江西觀察使,曾召杜牧為幕僚。大和(太和)九年(年)死于吏部侍郎任上,故稱“吏部沈公”。幕:幕府,將軍的府署。

樂(lè)籍:樂(lè)部的名冊(cè)。古時(shí)官伎隸屬于樂(lè)部。

移鎮(zhèn)宣城:沈傳師于大和(太和)四年(年)九月調(diào)任宣歙觀察使。

沈著作:沈傳師的弟弟沈述師,字子明,大概曾任著作郎或者著作佐郎,故稱。雙鬟:將頭發(fā)盤(pán)曲繞成環(huán)狀,挽成雙髻,為年少女子的常見(jiàn)發(fā)型。一說(shuō)指一千萬(wàn)錢(qián)。

豫章:郡名,即洪州,治所在今江西南昌。沈傳師為江西觀察使即駐于此地。姝:美女。

茁:生長(zhǎng)。鳳生尾:植物,當(dāng)即鳳尾竹。

跗(fū):花萼的基部。

高閣:指滕王閣,為唐高祖李淵之子滕王李元嬰所建,舊址在江西新建縣西章江門(mén)上,西臨大江。

章江:即章水,源出江西崇義聶都山,東北流入贛縣,與貢水合流為贛江,經(jīng)南昌流入鄱陽(yáng)湖。碧虛:天空。

華筵:豐盛的宴席。

主公:指沈傳師。顧:回頭看。

踟(chí)躕(chú):徘徊不前的樣子。

吳娃:吳地的美女。起引:攙扶引領(lǐng)。

裾(jū):衣服的前襟。

羅襦(rú):絲羅制成的短襖。

盼盼:貞元間名伎關(guān)盼盼,善歌舞,雅多風(fēng)態(tài),為武寧節(jié)制徐建封所寵。這里代指張好好。

雛鳳呼;形容聲音清越,如同小鳳凰的鳴叫聲。

繁弦:急促的樂(lè)聲。迸:噴射,裂開(kāi)。關(guān)紐:琴弦的轉(zhuǎn)軸。

塞管:即蘆管,一種少數(shù)民族樂(lè)器。

裊裊:歌聲綿延不斷。云衢:天空。

主公:一作“主人”。

天馬錦:用沙狐皮做成的皮大衣。沙狐活動(dòng)于沙丘地帶,身小皮白,肚子下的皮稱為天馬皮,下巴下的皮稱為烏云豹,都是極為貴重的皮料。

副:配上。水犀梳:用珍貴的水犀角制成的梳子。

龍沙:地名,在南昌城北,因其地多白沙并呈龍形,故名。

東湖:地名,在南昌城東,與章江相通,也是當(dāng)時(shí)的游覽勝地。

玉質(zhì):玉體。滿:豐滿。

艷態(tài):嬌艷的姿態(tài)。舒;舒展。

絳唇:紅唇。

云步:像云彩一樣飄逸的腳步。虛徐:輕柔,舒緩。

旌(jīng)旆(pèi):旌旗。東下:指沈傳師調(diào)任宣州。

舳(zhú)艫(lú):船尾為舳,船頭為艫,指首尾相連的船只。

謝樓:謝朓樓,在宣城北,又名北樓,南朝齊宣城太守謝所建。

句溪:又名東溪,從宣城東流過(guò),曲折如同“句”字,故名。

樽:酒杯。

集仙客:指沈述師。此句下詩(shī)人自注:“著作嘗任集賢校理?!奔t為唐代宮殿名,內(nèi)設(shè)書(shū)院,有學(xué)士、直學(xué)士等職。

諷賦:作賦。欺:壓倒。相如:司馬相如,字長(zhǎng)卿,西漢著名文學(xué)家,初名犬子,因慕戰(zhàn)國(guó)時(shí)人藺相如,改名為相如。名作有《子虛賦》《上林賦》《大人賦》《長(zhǎng)門(mén)賦》等。

聘:下聘,用禮物訂婚。碧瑤:碧綠的玉佩,形容貴重。

紫云車(chē):仙人乘坐的車(chē)子,形容豪華。典出《博物志》:“王母乘紫云車(chē)而至于殿西。”

洞閉水聲遠(yuǎn):典出南朝宋劉義慶《幽明錄》,東漢永平年間,劉晨和阮肇在天臺(tái)山桃源洞遇見(jiàn)二位仙女,偕至洞府,結(jié)為伉麗。平日以對(duì)弈為樂(lè)。半年后思鄉(xiāng)心切,二女相送出溪口,返家一看,竟已歷七世。后來(lái)兩人再度來(lái)山,終于修仙上天。這里暗指張好好嫁給沈述師后不再與故人往來(lái)。

月高蟾影孤:用嫦娥奔月的故事,嫦娥為后羿之妻,偷吃了長(zhǎng)生不老藥,托身于月宮,化為蟾蜍。此處暗示張好好獨(dú)守空房,孤單寂寞。

爾來(lái):從那時(shí)起。

高陽(yáng)徒:即高陽(yáng)酒徒。典出《史記·酈生陸賈列傳》,劉邦引兵過(guò)陳留,高陽(yáng)人酈食其求見(jiàn),劉邦聞使者言“狀貌類(lèi)大儒”,遂不想見(jiàn)。令使者出謝曰:“沛公敬謝先生,方以天下為事,未暇見(jiàn)儒人也?!贬B食其大怒呵斥使者曰:“走!復(fù)入言沛公,吾高陽(yáng)酒徒也,非儒人也?!蹦搜尤?,后受重用。后用“高陽(yáng)酒徒”指嗜酒而放蕩不羈的人。

洛城:洛陽(yáng)。詩(shī)人于大和(太和)九年(年)秋,以監(jiān)察御史分司洛陽(yáng)。

為當(dāng)壚(lú):典出《史記·司馬相如列傳》,司馬相如與卓文君私奔后,貧困無(wú)以為生,只得開(kāi)了一家小酒店,文君當(dāng)壚掌廚,相如招待客人并洗滌杯碟。婥婥,姿態(tài)美好的樣子;當(dāng)壚,指賣(mài)酒,壚是酒店里安放酒壇的土臺(tái)。

怪我:對(duì)我感到驚奇。

落拓:無(wú)拘無(wú)束,自由放縱。

“門(mén)館”句:指詩(shī)人因?yàn)樯騻鲙煹娜ナ蓝纯?。因?yàn)槎拍猎鵀樯騻鲙煹哪涣?,故有此稱?!皯Q哭”典出《晉書(shū)·謝安傳》,謝安之甥羊曇為謝安所愛(ài)重,謝安曾經(jīng)坐車(chē)進(jìn)西州門(mén)。謝安死后,羊曇走路從不經(jīng)過(guò)那里,一次大醉后不覺(jué)走到了西州門(mén),發(fā)覺(jué)后慟哭而返。

座隅:座邊。

創(chuàng)作背景

大和八年,小杜在洛陽(yáng)與張好好不期而遇,此時(shí)的張好好已經(jīng)淪落為他鄉(xiāng)之客,以當(dāng)壚賣(mài)酒為生。杜牧感慨萬(wàn)分,寫(xiě)了一首五言長(zhǎng)篇《張好好詩(shī)》?!稄埡煤迷?shī)》創(chuàng)作具體時(shí)間是大和八年,即834年。

杜牧

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

詩(shī)詞推薦

  • 開(kāi)奩破殼喜新黃,此物移來(lái)所未嘗。

    一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。

    橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。

    畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。

  • 紫髯不見(jiàn)舊參軍,桓表旌門(mén)墨色新。云雨幾時(shí)同穴夢(mèng),冰霜百歲未亡身。

    香奩有淚迷鸞影,錦瑟無(wú)聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫(xiě)精神。

  • 月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。

    久閉亦嫌吾眼懶,獨(dú)居遂覺(jué)老懷長(zhǎng)。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。

  • 豢鶴在囿,飛鶴在空??狰Q囿和本求類(lèi),云泥轉(zhuǎn)睇無(wú)由從。

    毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長(zhǎng)風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚(yáng)清響。

    老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。

    衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。

  • 天險(xiǎn)東南限此江,支分暨水北為陽(yáng)。

    孤山不動(dòng)?jì)氤迸?,容艇飛來(lái)說(shuō)路長(zhǎng)。

    檻外煙云如出沒(méi),坐中頃刻變炎涼。

    裴回頓覺(jué)塵纓絆,一曲滄浪酬月光。