譯文注釋
譯文
喝完餞別酒,友人們終于揮手別去,常常怨恨這種漂泊不定短暫虛浮的人生?;厥卓吹饺鐭熕旗F的楊柳早已遮斷視線。往前看去,風清云淡,孤雁遠征。孤單的寒日傍晚天空一片酡紅。
今夜畫船將停在什么地方?只怕夜間潮平水落,泊船岸邊,一片清月迷漾。到酒消人也醒時,那種愁緒倍加難以排遣了。蠟燭殘盡孤枕難眠;五更時輕風吹來激起點點浪花。
注釋
飲散:飲完酒后離散。離亭:送別的驛亭。
浮生:一生。古人謂“人生世上,虛浮無定”,故曰“浮生”。
飄蓬(péng):飄浮無定之意。
重重(chóng chóng):一層又一層,形容很多。
暮(mù)天紅:指傍晚天空一片酡紅。
畫船:裝飾華麗的船。多指游船。
淮(huái)月:指照臨淮水上空的月亮。
朦朧(méng lóng):模糊不清。
奈:怎奈,奈何。
孤枕(zhěn)夢:這里指孤枕難眠。
五更風:指黎明前的寒風。
創(chuàng)作背景
在羈役前,徐圖昌為了抒發(fā)對心上人的眷戀和難消的離愁而在與戀人驛站飲別時寫下了這首詞。

徐昌圖(約公元965年前后在世)莆田市城廂區(qū)延壽人,一作莆陽人。生卒年、字號均不詳,約宋太祖乾德年中前后在世。徐寅曾孫,與兄徐昌嗣并有才名。五代末以明經(jīng)及第,初仕閩陳洪進(仙游人,時任清源軍節(jié)度使)歸宋,陳遣其奉《納地表》入宋進貢。太祖留之汴京,命為國子博士,遷殿中丞。昌圖好作詞,風格雋美,為五代詞壇有數(shù)名手,啟北宋一代詞風。今人選詞和研究宋文學史的,一定要提到他的名字。遺詞僅存三首,收入《全唐詩》卷898中,亦曾收入《尊前集》
詩詞推薦
-
天險東南限此江,支分暨水北為陽。
孤山不動嬰潮怒,容艇飛來說路長。
檻外煙云如出沒,坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺塵纓絆,一曲滄浪酬月光。
-
紫髯不見舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時同穴夢,冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫精神。
-
開奩破殼喜新黃,此物移來所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應大嚼慰枯腸。
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨居遂覺老懷長。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。
-
豢鶴在囿,飛鶴在空??狰Q囿和本求類,云泥轉睇無由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長風。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標信所征。