譯文注釋
譯文
江上的行程已是幾千里,我已見到了十五次江上的月圓。
先是飽覽了瞿塘峽的風(fēng)光,隨后便又登巫山。
巴國的大地雖已走盡,而這巫山卻是高得難以達(dá)到頂端。
身負(fù)巨石好像在云霞之外,手攀垂下的藤蘿又像已接近日邊。
飛步登上巫山山頂時,極目遠(yuǎn)望食有絲毫的遮掩。
回頭不見了暗紅色的山壑,仰望看到的只是青天。
青天近得似乎可以用手摸到,不知銀河離這里還有多遠(yuǎn)?
望著白云飛去的地方可以辨知蒼梧山,隨著滾滾東去的江水可以探知大海。
游歷到日光西斜,仍然有許多妙境值得徘徊。
悲風(fēng)吹著樹枝作響,空谷里的積雪還白光閃閃。
踏上歸途時已是黃昏,此時的游興依然未減。
寒江兩岸的猿聲早早地啼起,一輪明月已出現(xiàn)在昏暗的松間。
啊,月光是多么清悠,猿啼又是多么凄慘。
我實(shí)在不能忍聞這猿啼而匆忙下山,快步回到我的小船。
注釋
巴東:王琦注:即歸州,唐時隸山南東道?!斗捷泟儆[》:瞿塘峽在夔州東一里,舊名西陵峽,乃三峽之門。兩崖對峙,中貫一江,望之如門。陸放翁《入蜀記》:瞿塘峽,兩壁對聳,上入霄漢,其平如削成,視天如匹練?!斗捷泟儆[》:巫峽,在巫山縣之西?!端?jīng)注》云:杜宇所鑿,通江水。圖經(jīng)云:引山當(dāng)抗峰氓、峨,偕嶺衡岳,凝結(jié)翼附,并出青霄,謂之巫山。有十二峰,上有神女廟、陽云臺,高百二十丈。
海月:海上的月亮。
瞿(qú)唐峽:亦作“瞿塘峽”。峽名。為長江三峽之首。也稱夔峽。西起四川省奉節(jié)縣白帝城,東至巫山大溪。
巴國:《山海經(jīng)》:西南有巴國。
穹(qióng)石:大巖石?!渡狭仲x》:“觸穹石。”張揖注:“穹石,大石也?!?/p>
飛步:快步;疾步。郭璞詩:“翹手攀金梯,飛步登玉闕?!?/p>
卻顧:回頭看。舟壑(hè):藏在山谷中的船。后借指世事。
瀛(yíng)海:大海。漢王充《論衡·談天》:“九州之外,更有瀛海?!?/p>
孤光:孤獨(dú)的光,單獨(dú)的光。多指日光或月光。鮑照詩:“孤光獨(dú)徘徊?!?/p>
悲風(fēng):凄厲的寒風(fēng)。
佳趣:高雅的情趣。
吐月:吳均詩:“疏峰時吐月?!?/p>
清猿:猿。因其啼聲凄清,故稱。
孤舟:孤獨(dú)的船。
創(chuàng)作背景
這是一首很完整的記游詩,是李白坐船從巴東到瞿塘峽然后登上巫山最高峰,在傍晚歸來時創(chuàng)作的。此詩當(dāng)寫于開元十三年(725)李白二十五歲之時。是年秋季,李白“仗劍去國,辭親遠(yuǎn)游”。過夔州(今四川奉節(jié))不遠(yuǎn)便是瞿塘峽,出峽后詩人停船游覽巫山,并登上了最高峰。

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
詩詞推薦
-
紫髯不見舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時同穴夢,冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫精神。
-
開奩破殼喜新黃,此物移來所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。
-
豢鶴在囿,飛鶴在空??狰Q囿和本求類,云泥轉(zhuǎn)睇無由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚(yáng)清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨(dú)居遂覺老懷長。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。
-
天險東南限此江,支分暨水北為陽。
孤山不動嬰潮怒,容艇飛來說路長。
檻外煙云如出沒,坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺塵纓絆,一曲滄浪酬月光。