譯文注釋
譯文
我已經白發(fā)蕭蕭了卻還是一個郡丞,又一次在隆興府觀看上元節(jié)的花燈。
我也不屑和那些無恥之徒爭什么長短高低,還不如東奔西走,掙二斗米糊口吃飯。
小吏操辦公文時對上司低聲下氣,有人來苦聲勸說,卻模棱兩可,含糊其事。
我正準備歸里賦閑的行裝,不信你看,我游走用的藤杖都準備好了。
注釋
郡丞:即郡縣長官的幫手、雜務之類。丞,各官府長官的佐僚為丞。
洪州:隋朝置郡,南宋升為隆興府,治所即今南昌市。
上元:節(jié)日名,俗以農歷正月十五日為上元節(jié),也叫元宵節(jié)。
枉(wǎng)直:曲與直,比喻是非、好壞。
尋尺:古八尺為“尋”,“尋尺”猶言“高低”、“長短”。
東西:東邊與西邊。
斗升:斗與升,喻少量、微薄。
飽諳(ān):最熟悉。
箝(qián)紙尾:恭恭敬敬地請上司在紙尾署名簽字。典出韓愈《藍田縣丞廳壁記》:“吏抱成案詣丞,卷其前,鉗以左手,右手摘紙尾,雁鶩行以進,平立睨丞日:‘當署!’丞涉筆占位署,惟謹。”
摸床棱(léng):謂模棱兩可,含糊其事,這實際是作者的牢騷話?!缎绿茣ぬK味道傳》:“嘗謂人曰:‘決事不欲明白。誤則有悔。模棱持兩端可也。’”
古澗(jiàn)藤:指藤杖。
創(chuàng)作背景
陸游在“西州落魄九年余”的五十四歲那一年,淳照五年(1178年)宋孝宗親下詔令,調他回臨安,似將重用。但不旋踵又外放福建,一年之后再調江西撫州供職,依然擔任管理茶鹽公事的七品佐僚。這首詩就是在撫州任內所作,是為抒發(fā)壯志難酬的苦悶悲哀,展示憤世嫉俗之情。

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
詩詞推薦
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨居遂覺老懷長。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。
-
豢鶴在囿,飛鶴在空。空鳴囿和本求類,云泥轉睇無由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長風。汝昔胡為觸羅網,中宵警露揚清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標信所征。
-
開奩破殼喜新黃,此物移來所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應大嚼慰枯腸。
-
紫髯不見舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時同穴夢,冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫精神。
-
天險東南限此江,支分暨水北為陽。
孤山不動嬰潮怒,容艇飛來說路長。
檻外煙云如出沒,坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺塵纓絆,一曲滄浪酬月光。