譯文注釋
譯文
人生歸依有常理,衣食本自居首端。
誰(shuí)能棄此不經(jīng)營(yíng),便可求得自心安?
初春開始做農(nóng)務(wù),一年收成尚可觀。
清晨下地去干活,日落背稻把家還。
居住山中多霜露,季節(jié)未到已先寒。
農(nóng)民勞作豈不苦?無法推脫此艱難。
身體確實(shí)很疲倦,幸無災(zāi)禍來糾纏。
洗滌歇息房檐下,飲酒開心帶笑顏。
長(zhǎng)沮桀溺隱耕志,千年與我息相關(guān)。
但愿能得長(zhǎng)如此,躬耕田畝自心甘。
注釋
庚(gēng)戌(xū)歲:指晉安帝義熙六年(410年)。
有道:有常理。
固:本、原。端:始、首。
孰(shú):何。是:此,指衣食。營(yíng):經(jīng)營(yíng)。
以:憑。自安:自得安樂。
開春:春天開始;進(jìn)入春天。常業(yè):日常事務(wù),這里指農(nóng)耕。
歲功:一年農(nóng)事的收獲。聊:勉強(qiáng)。聊可觀:勉強(qiáng)可觀。
肆(sì):操作。肆微勤:微施勤勞。
日入:日落。禾:指稻子。一作“耒(lěi)”:耒耜,即農(nóng)具。
饒:多。霜露:霜和露水,兩詞連用常不實(shí)指,而比喻艱難困苦的條件。
風(fēng)氣:氣候。先寒:早寒,冷得早。
弗:不。此難:這種艱難,指耕作。
四體:四肢。
庶(shù):庶幾、大體上。異患:想不到的禍患。干:犯。
盥(guàn)濯(zhuó):洗滌。
襟(jīn)顏:胸襟和面顏。
沮(jǔ)溺(nì):即長(zhǎng)沮、桀溺,孔子遇到的“耦而耕”的隱者。借指避世隱士。
乃相關(guān):乃相符合。
長(zhǎng)如此:長(zhǎng)期這樣。
躬耕:親身從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)作于晉安帝義熙六年(410年)九月。這年陶淵明四十六歲,是他棄官彭澤令歸田躬耕的第六年。在這年秋收后,他以鄭重又愉快的心情創(chuàng)作了《庚戌歲九月中于西田獲早稻》這首詩(shī)。

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
詩(shī)詞推薦
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨(dú)居遂覺老懷長(zhǎng)。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。
-
開奩破殼喜新黃,此物移來所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。
-
紫髯不見舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時(shí)同穴夢(mèng),冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫精神。
-
天險(xiǎn)東南限此江,支分暨水北為陽(yáng)。
孤山不動(dòng)?jì)氤迸?,容艇飛來說路長(zhǎng)。
檻外煙云如出沒,坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺塵纓絆,一曲滄浪酬月光。
-
豢鶴在囿,飛鶴在空。空鳴囿和本求類,云泥轉(zhuǎn)睇無由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長(zhǎng)風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚(yáng)清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。