譯文注釋
譯文
往事回想起來(lái),只令人徒增哀嘆;即便面對(duì)多么美好的景色,也終究難以排遣心中的愁苦。秋風(fēng)蕭瑟,冷落的庭院中,爬滿苔蘚的臺(tái)階,觸目可見。門前的珠簾,任憑它慵懶地垂著,從不卷起,反正整天也不會(huì)有人來(lái)探望。
橫江的鐵鎖鏈,已經(jīng)深深地埋于江底;豪壯的氣概,也早已付與荒郊野草。傍晚的天氣漸漸轉(zhuǎn)涼,這時(shí)的天空是那樣的明凈,月光毫無(wú)遮攔地灑滿秦淮河上。
注釋
蘚侵階:苔蘚上階,表明很少有人來(lái)。
一任:任憑。吳本、呂本、侯本《南唐二主詞》、《花草粹編》作“一行”?!独m(xù)選草堂詩(shī)余》、《古今詞統(tǒng)》作“一片”。粟本《二主詞》、《歷代詩(shī)余》、《全唐詩(shī)》作“桁(héng)”。一桁:一列,一掛。如杜牧《十九兄郡樓有宴病不赴》:“燕子嗔重一桁簾?!?/p>
終日誰(shuí)來(lái):整天沒(méi)有人來(lái)。
金鎖:即鐵鎖,用三國(guó)時(shí)吳國(guó)用鐵鎖封江對(duì)抗晉軍事?;蛞詾椤敖疰i”即“金瑣”,指南唐舊日宮殿。也有人把“金鎖”解為金線串制的鎧甲,代表南唐對(duì)宋兵的抵抗。眾說(shuō)皆可通。鎖:蕭本、晨本《二主詞》作“瑣”。侯本《南唐二主詞》、《花草粹編》、《詞綜》、《歷代詩(shī)余》、《全唐詩(shī)》作“金劍”?!独m(xù)選草堂詩(shī)余》、《古今詞統(tǒng)》作“金斂”?!豆沤裨~統(tǒng)》并注:“斂,一作劍?!卑矗鹤鲾坎豢山?,蓋承“金劍”而誤。
已:《草堂詩(shī)余續(xù)集》、《古今詞統(tǒng)》作“玉”?!豆沤裨~統(tǒng)》并注:“玉,一作已。
”蒿萊:蒿萊,借指野草、雜草,這里用作動(dòng)詞,意為淹沒(méi)野草之中,以此象征消沉,衰落。
凈:吳訥《百家詞》舊抄本、呂本、侯本、蕭本《南唐二主詞》、《花草粹編》、《詞綜》、《續(xù)集》、《詞綜》、《全唐詩(shī)》俱作“靜”。
秦淮:即秦淮河。是長(zhǎng)江下游流經(jīng)今南京市區(qū)的一條支流。據(jù)說(shuō)是秦始皇為疏通淮水而開鑿的,故名秦淮。秦淮一直是南京的勝地,南唐時(shí)期兩岸有舞館歌樓,河中有畫舫游船。
創(chuàng)作背景
這首詞是李煜囚于汴京期間(976—978)所作。宋人王輊《默記》記載,李煜的居處有“老卒守門”,“不得與外人接”,所以李煜降宋后,實(shí)際上被監(jiān)禁起來(lái)了。他曾傳信給舊時(shí)官人說(shuō),“此中日夕以淚洗面!”

李煜,五代十國(guó)時(shí)南唐國(guó)君,961年-975年在位,字重光,初名從嘉,號(hào)鐘隱、蓮峰居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)繼位,史稱李后主。開寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封為右千牛衛(wèi)上將軍、違命侯。后因作感懷故國(guó)的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術(shù)才華卻非凡。精書法,善繪畫,通音律,詩(shī)和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。在政治上失敗的李煜,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,被稱為“千古詞帝”。
詩(shī)詞推薦
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨(dú)居遂覺(jué)老懷長(zhǎng)。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。
-
天險(xiǎn)東南限此江,支分暨水北為陽(yáng)。
孤山不動(dòng)?jì)氤迸?,容艇飛來(lái)說(shuō)路長(zhǎng)。
檻外煙云如出沒(méi),坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺(jué)塵纓絆,一曲滄浪酬月光。
-
紫髯不見舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時(shí)同穴夢(mèng),冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無(wú)聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫精神。
-
開奩破殼喜新黃,此物移來(lái)所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。
-
豢鶴在囿,飛鶴在空??狰Q囿和本求類,云泥轉(zhuǎn)睇無(wú)由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長(zhǎng)風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚(yáng)清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。