譯文注釋
譯文
經(jīng)海道南部流入一體奇異寶器,它被澆鑄得圓圓如同柳編“栲栳”。琉璃曾也流入昆侖島,如同索取華山產(chǎn)的玉女盆那樣珍貴。
深紅色的州地,有位王仲翁老人,他能活一百歲,很頑強一下死不了??诖笕玳T,一陣黃酒迅快、輕易地下肚了。
注釋
減字木蘭花:唐教坊曲,后用為詞牌名,又名減蘭。
奇寶:指大琉璃杯。
栲栳(kǎo lǎo):用柳條編成的盛物器具,亦稱笆斗,類圓筐。這里形容琉璃杯圓大如笆斗。
昆侖:西王母所居神山。
玉女盆:仙女洗頭之盆。亦以形容大琉璃杯。
絳(jiàng)州:今山西新絳縣。
“百歲”句:指王仲翁,長壽至一百零三歲。推不倒,不倒翁意,謂長壽。
???/u>如門:夸張王仲翁口長得大。
一派黃流:猶言一條黃河,此為形容王仲翁飲酒之豪狀。
創(chuàng)作背景
宋哲宗元符三年(1100年)四月,東坡仍在儋州貶所,年65歲,為了更好安排晚年時光,常常深入民間,采風(fēng)問俗,交朋結(jié)友,抒懷言志。在訪問飲宴地方官王仲翁時,發(fā)覺王非常健康,異常興奮,諧作此詞以祝愿之。

蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
詩詞推薦
-
天險東南限此江,支分暨水北為陽。
孤山不動嬰潮怒,容艇飛來說路長。
檻外煙云如出沒,坐中頃刻變炎涼。
裴回頓覺塵纓絆,一曲滄浪酬月光。
-
豢鶴在囿,飛鶴在空。空鳴囿和本求類,云泥轉(zhuǎn)睇無由從。
毰毢躑躅若有恨,赤睛脩喙臨長風(fēng)。汝昔胡為觸羅網(wǎng),中宵警露揚清響。
老馬伏櫪千里心,汝豈有志瓊霄上。瓊霄之上白玉京,六翮安得如云輕。
衛(wèi)軒齷齪不足戀,鳳凰翔甸符休明。幸拋粒粟雞群去,自是仙標(biāo)信所征。
-
開奩破殼喜新黃,此物移來所未嘗。
一手正宜深把酒,二螯已是飽經(jīng)霜。
橫行足使班寅懼,乾死能令瘧鬼亡。
畢竟爬沙能底事,只應(yīng)大嚼慰枯腸。
-
紫髯不見舊參軍,桓表旌門墨色新。云雨幾時同穴夢,冰霜百歲未亡身。
香奩有淚迷鸞影,錦瑟無聲落燕塵。萱草堂前今種柏,翰林留記寫精神。
-
月氣冥濛罩海棠,偶然沾醉繞回廊。似聞德祐編心史,頗訝希夷得睡方。
久閉亦嫌吾眼懶,獨居遂覺老懷長。此花只與春陰便,雨砌明朝有墜芳。