譯文注釋
譯文
重巒疊嶂向西奔馳,像千萬(wàn)匹馬回旋一般,這許多的山要掉頭向東而去。恰好湍急的水流直直地落下,進(jìn)跳的水珠四處濺下;小橋橫架在急流之上,像不圓的月亮和剛拉開(kāi)的弓。人老了應(yīng)當(dāng)過(guò)閑散的日子,可老天給我多事,來(lái)掌管十萬(wàn)棵高大的松樹(shù)。我的房舍小,但在松樹(shù)盤(pán)曲的枝干影子的外邊,在風(fēng)風(fēng)雨雨的聲音中間。
雨霧消散,重巒疊嶂露出面容,爭(zhēng)著和人見(jiàn)面。看早晨清新涼爽的空氣從一座座山峰撲面而來(lái)。座座山峰好像謝家子弟,衣著瀟灑,長(zhǎng)相英??;又好像司馬相如的車(chē)騎一般雍容華貴。我感覺(jué)這其中,有的如司馬遷的文章一樣,雄渾深沉,典雅勁健。在剛剛修好的偃湖堤的路上,問(wèn)偃湖哪一天能夠展現(xiàn)煙水的美好景色?
注釋
大約作于慶元二年(1196),時(shí)稼軒罷居帶湖。靈山:位于江西上饒境內(nèi)。古人有“九華五老虛攬勝,不及靈山秀色多”之說(shuō),足見(jiàn)其雄偉秀美之姿。齊庵:當(dāng)在靈山,疑即詞中之“吾廬”,為稼軒游山小憩之處。偃湖:新筑之湖,時(shí)未竣工。
驚湍(tuān):急流,此指山上的飛泉瀑布。
跳珠:飛泉直瀉時(shí)濺起的水珠。
缺月初弓:形容橫截水面的小橋像一彎弓形的新月。
合:應(yīng)該。
投閑:指離開(kāi)官場(chǎng),過(guò)閑散的生活。
檢校:巡查、管理。長(zhǎng)身:高大。
龍蛇影:松樹(shù)影。
爽氣朝來(lái):朝來(lái)群峰送爽,沁人心脾。
磊落:儀態(tài)俊偉而落落大方。
雄深雅健:指雄放、深邃、高雅、剛健的文章風(fēng)格。
太史公:司馬遷,字子長(zhǎng),西漢著名的史學(xué)家和文學(xué)家,曾繼父職,任太史令,自稱(chēng)太史公。
創(chuàng)作背景
《沁園春·靈山齊庵賦時(shí)筑偃湖未成》大約作于公元1196年(宋寧宗慶元二年)落職閑居之時(shí),寫(xiě)的是上饒西部的靈山風(fēng)景。(《江西通志》)

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
詩(shī)詞名句推薦
- 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。
劉禹錫的詩(shī)集:出自《陋室銘》
- 日出江花紅勝火,春來(lái)江水綠如藍(lán)。
白居易的詩(shī)集:出自《憶江南·江南好》
- 遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云生處有人家。
杜牧的詩(shī)集:出自《山行》
- 我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西。
李白的詩(shī)集:出自《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》
- 春草明年綠,王孫歸不歸?
王維的詩(shī)集:出自《送別》
- 浮云游子意,落日故人情。
李白的詩(shī)集:出自《送友人》
- 正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。
杜甫的詩(shī)集:出自《江南逢李龜年》
- 沙上并禽池上暝。云破月來(lái)花弄影。
張先的詩(shī)集:出自《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽(tīng)》
- 長(zhǎng)安一片月,萬(wàn)戶搗衣聲。
李白的詩(shī)集:出自《子夜吳歌·秋歌》
- 春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
李商隱的詩(shī)集:出自《無(wú)題·相見(jiàn)時(shí)難別亦難》