譯文注釋
譯文
清晨聽(tīng)到游子高唱離別之歌,昨夜下薄霜你一早渡過(guò)黃河。
懷愁之人最怕聽(tīng)到鴻雁鳴叫,云山冷寂更不堪落寞的過(guò)客。
潼關(guān)晨曦催促寒氣臨近京城,京城深秋搗衣聲到晚上更多。
請(qǐng)不要以為長(zhǎng)安是行樂(lè)所在,以免白白地把寶貴時(shí)光消磨。
注釋
魏萬(wàn):又名顥。上元(唐高宗年號(hào),674—676)初進(jìn)士。曾隱居王屋山,自號(hào)王屋山人。
游子:指魏萬(wàn)。離歌:離別的歌。
初渡河:剛剛渡過(guò)黃河。魏萬(wàn)家住王屋山,在黃河北岸,去長(zhǎng)安必須渡河。
“鴻雁”二句:設(shè)想魏萬(wàn)在途中的寂寞心情??椭校杭醋骺屯局?。
關(guān)城:指潼關(guān)。樹(shù)色:有的版本作“曙色”,黎明前的天色。催寒近:寒氣越來(lái)越重,一路上天氣愈來(lái)愈冷。
御苑:皇宮的庭苑。這里借指京城。砧聲:搗衣聲。向晚多:愈接近傍晚愈多。
“莫見(jiàn)”句:勉勵(lì)魏萬(wàn)及時(shí)努力,不要虛度年華。蹉跎:此指虛度年華。說(shuō)文新附:“蹉跎,失時(shí)也?!?/p>
創(chuàng)作背景
這是一首送別友人的詩(shī)。魏萬(wàn)后改名魏顥。唐玄宗天寶十三載(754年),因慕李白之名,南下到吳、越一帶訪尋,最后在廣陵與李白相遇,計(jì)程不下三千里。李白很賞識(shí)他,并把自己的詩(shī)文讓他編成集子。李頎晚年家居潁陽(yáng)而常到洛陽(yáng),此詩(shī)可能就寫(xiě)于作者晚年在洛陽(yáng)時(shí)。

李頎(690-751),漢族,東川(今四川三臺(tái))人(有爭(zhēng)議),唐代詩(shī)人。少年時(shí)曾寓居河南登封。開(kāi)元十三年進(jìn)士,做過(guò)新鄉(xiāng)縣尉的小官,詩(shī)以寫(xiě)邊塞題材為主,風(fēng)格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。
詩(shī)詞名句推薦
- 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。
劉禹錫的詩(shī)集:出自《陋室銘》
- 日出江花紅勝火,春來(lái)江水綠如藍(lán)。
白居易的詩(shī)集:出自《憶江南·江南好》
- 遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云生處有人家。
杜牧的詩(shī)集:出自《山行》
- 我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西。
李白的詩(shī)集:出自《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》
- 春草明年綠,王孫歸不歸?
王維的詩(shī)集:出自《送別》
- 浮云游子意,落日故人情。
李白的詩(shī)集:出自《送友人》
- 正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。
杜甫的詩(shī)集:出自《江南逢李龜年》
- 沙上并禽池上暝。云破月來(lái)花弄影。
張先的詩(shī)集:出自《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽(tīng)》
- 長(zhǎng)安一片月,萬(wàn)戶搗衣聲。
李白的詩(shī)集:出自《子夜吳歌·秋歌》
- 春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
李商隱的詩(shī)集:出自《無(wú)題·相見(jiàn)時(shí)難別亦難》